Har erhållits
Hur böjs "erhålla" på Svenska?
I denna förordning avses med For the purposes of this Regulation: […] […] 4. Den personuppgiftsansvarige ska lämna den information som anges i punkterna 1 och 2 3. The controller shall provide the information referred to in paragraphs 1 and 2: a inom en rimlig period efter det att personuppgifterna har erhållits, dock senast inom en månad, med beaktande av de särskilda omständigheter under vilka personuppgifterna behandlas, a within a reasonable period after obtaining the personal data, but at the latest within one month, having regard to the specific circumstances in which the personal data are processed; b om personuppgifterna ska användas för kommunikation med den registrerade, senast vid tidpunkten för den första kommunikationen med den registrerade, eller b if the personal data are to be used for communication with the data subject, at the latest at the time of the first communication to that data subject; or c om ett utlämnande till en annan mottagare förutses, senast när personuppgifterna lämnas ut för första gången.
Om den personuppgiftsansvarige avser att ytterligare behandla personuppgifterna för ett annat syfte än det för vilket de insamlades, ska den personuppgiftsansvarige före denna ytterligare behandling ge den registrerade information om detta andra syfte samt ytterligare relevant information enligt punkt 2. Where the controller intends to further process the personal data for a purpose other than that for which the personal data were obtained, the controller shall provide the data subject prior to that further processing with information on that other purpose and with any relevant further information as referred to in paragraph 2.
Punkterna 1—4 ska inte tillämpas i följande fall och i den mån 5.
Konjugering av verbet att erhålla
Paragraphs 1 to 4 shall not apply where and insofar as: a den registrerade redan förfogar över informationen, a the data subject already has the information; b tillhandahållandet av sådan information visar sig vara omöjligt eller skulle medföra en oproportionell ansträngning, särskilt för behandling för arkivändamål av allmänt intresse, vetenskapliga eller historiska forskningsändamål eller statistiska ändamål i enlighet med artikel Skyddsåtgärder och undantag för behandling för arkivändamål av allmänt intresse, vetenskapliga eller historiska forskningsändamål eller statistiska ändamål Article 89 GDPR.
Safeguards and derogations relating to processing for archiving purposes in the public interest, scientific or historical research purposes or statistical purposes 1. Behandling för arkivändamål av allmänt intresse, vetenskapliga eller historiska forskningsändamål eller statistiska ändamål ska omfattas av lämpliga skyddsåtgärder i enlighet med denna förordning för den registrerades rättigheter och friheter.
Skyddsåtgärderna ska säkerställa att tekniska och organisatoriska åtgärder har införts för att se till att särskilt principen om uppgiftsminimering iakttas. Dessa åtgärder får inbegripa pseudonymisering, under förutsättning att dessa ändamål kan uppfyllas på det sättet. När dessa ändamål kan uppfyllas genom vidare behandling av uppgifter som inte medger eller inte längre medger identifiering av de registrerade ska dessa ändamål uppfyllas på det sättet.
AARO har erhållit certifieringen ‘Great Place to Work’!
Processing for archiving purposes in the public interest, scientific or historical research purposes or statistical purposes, shall be subject to appropriate safeguards, in accordance with this Regulation, for the rights and freedoms of the data subject. Those safeguards shall ensure that technical and organisational measures are in place in particular in order to ensure respect for the principle of data minimisation.
Those measures may include pseudonymisation provided that those purposes can be fulfilled in that manner. Where those purposes can be fulfilled by further processing which does not permit or no longer permits the identification of data subjects, those purposes shall be fulfilled in that manner. Thus if a data controller seeks to rely on this exemption it must demonstrate the factors that actually prevent it from providing the information in question to data subjects.
Information som ska tillhandahållas om personuppgifterna inte har erhållits från den registrerade
In practice, there will be very few situations in which a data controller can demonstrate that it is actually impossible to provide the information to data subjects. The following example demonstrates this. The only difference between an Article 13 and an Article 14 situation is that in the latter, the personal data is not collected from the data subject.
It therefore follows that impossibility or disproportionate effort typically arises by virtue of circumstances which do not apply if the personal data is collected from the data subject. In other words, the impossibility or disproportionate effort must be directly connected to the fact that the personal data was obtained other than from the data subject.
Recital 33 seems to bring some flexibility to the degree of specification and granularity of consent in the context of scientific research. Therefore, data subjects should be allowed to give their consent to certain areas of scientific research when in keeping with recognised ethical standards for scientific research. Data subjects should have the opportunity to give their consent only to certain areas of research or parts of research projects to the extent allowed by the intended purpose.