Dyslexi på engelska
Podd om dyslexi på engelska
Kan man vara dyslektisk på ett språk, men inte på ett annat? Min sons dyslexi tycks bara röra hans modersmål svenska. När han läser och skriver på engelska är den som bortblåst. Finns det någon förklaring?
Försvinner dyslexin på engelska?
Enkelt uttryckt kan man säga att de biologiska och kognitiva nivåerna förklarar dyslexin. Dessa nivåer kan signalera dyslexi även om den manifesta nivån inte gör det, eller bara gör det i mindre utsträckning. Individen kan ha lärt sig att kompensera för sina svårigheter vilket verkar vara vanligare för läsning än stavning. Man ska inte glömma bort betydelsen av tidigt insatta stödinsatser för en positiv läs- och skrivutveckling!
Dyslexi kan vidare yttra sig olika på olika språk beroende på vilket skriftsystem som är kopplat till de olika språken, eller beroende på olika typer av stavningsmönster i individens olika språk.
Engelska när man inte vill och kan
Det är alltså inte ovanligt att personer med dyslexi upplever att problemen är mindre på ett språk än ett annat. Stavningsmönstret på engelska är mindre ljudenligt än det svenska vilket talar för att svenska, snarare än engelska, borde vara lättare. Men här kan andra faktorer överväga, såsom motivation.
Många elever har en hög motivation att lära sig engelska, som är behäftat med hög status och som ofta finns i barnens omgivning från tidig ålder. Man ska också ha i åtanke att den svenska skolan i regel ställer högre krav på svenska än engelska.